O valor do conhecimento
O que é Chumash
Chumash, que provavelmente é um jogo com a palavra cinco – chamesh, se refere a qualquer versão impressa e encadernada da Torá. Quer saber mais?
O Rabino Plaut
O Chumash Plaut
Quer saber mais?
“Ouça, ó Israel” e “Você amará o Eterno, seu Deus” são as pedras angulares do edifício do judaísmo, que ganharam exposição através do cristianismo e do islamismo. Nos Evangelhos o amor de Deus é citado como um dos dois pilares da obrigação humana, no islamismo a declaração “Não há deus senão Alá” é uma reformulação do Shemá e, como na tradição judaica, tornou-se o lema de sua fé. Pg. 1186 – Trecho de “O Shemá
Os massoretas que vocalizaram o texto hebraico pegaram as vogais da palavra Adonai (אֲדֹנָי) e as colocaram em יהוה, para lembrar o leitor de não pronunciar o Nome, mas substitui-lo por Adonai. Um escritor cristão do Século XVI transcreveu a palavra como a viu – Jeová – e este erro entrou em muitas traduções da Bíblia cristã. Pg. 394 – Trecho de “Excurso linguístico de יְהֹוָה”
Noé e Abraão: O destino de Noé está ligado à “sua geração”, mas Abraão vai além de seu tempo, em direção à história. A fidelidade de Abraão é a esperança de Deus – não por causa do que Abraão é “em sua geração”, mas do que ele se tornará. MARTIN BUBER Pg. 80 – Bereshit / Gênesis, capítulo 8
Monumentos: As nações erguem monumentos para relembrar suas conquistas, vitórias e heróis. Israel inscreve em pedra as palavras da Torá. ABRAVANEL Pg. 1365 – Devarim / Deuteronômio, capítulo 27
“Vocês manterão Minha ordem”. Literalmente: “Vocês protegerão Minha guarda”. A partir deste versículo, derivamos a injunção para “fazer uma cerca em torno da Torá”, ou seja, fazer restrições adicionais que impeçam violações acidentais. TALMUD Pg. 794 – Vaikrá / Levítico, capítulo 18
Cumpra este prazo [adicional] de sete anos. Interpretando שְׁבֻעַ (shevua, que geralmente significa sete dias) como sete anos como em Dn 9:24-27. De acordo com esta tradução (que segue Nachmanides), Jacó deve primeiro servir mais sete anos antes de poder casar com Raquel. No entanto, outros intérpretes medievais e modernos, seguindo Rashi e Ibn Ezra, entendem que Labão determina a Jacó que espere “esta semana [nupcial]” para então poder se casar com Raquel, assim obtendo sua amada “a crédito”, para pagá-la em sete parcelas anuais. Pg. 26 – Bereshit / Gênesis 29:27
Adquira seu exemplar!
Torá Plaut – 1 Livro
12x de R$ 16,67 sem juros
Torá Plaut – Kit com 2 Livros
12x de R$ 33,33 sem juros
Torá Plaut – Kit com 3 Livros
12x de R$ 50 sem juros
Depoimento de quem comprou!
“O Plaut é um divisor de águas no acesso à Bíblia. Ao apresentar textos sagrados e milenares, em uma linguagem acessível, respeitando as interpretações tradicionais e agregando os pensadores modernos, a inciativa reaproxima os brasileiros às escritura”
Flávio Levi Moreira
“O Plaut está magnífico. Necessário para a prática religiosa, é uma obra necessária para os profissionais da área de estudos judaicos no Brasil. A nova tradução revela, com maior clareza, a riqueza dos diversos gêneros literários do texto da Torá”
Michelle G. de Castro
“A “Torá - Um Comentário Moderno” vem impresso em uma edição elegante, que valoriza ainda mais o seu importante conteúdo: uma tradução contemporânea acompanhada de comentários que fazem nossa tradição conversar com a realidade de hoje. Obrigatório.”
Daniel Weiss Vilhordo
“Estudar o Pentatêuco com o livro do Plaut é um mergulho no conhecimento da filosofia judaica liberal. A soma de comentários, das diversas fontes, nos capacita ao discernimento crítico, tornando os ensinamentos bíblicos aplicáveis ao exercício diario.”
Cládia Giroto
“A Torá - Um Comentário Moderno do rabino Gunther Plaut permite que eu, e meu grupo de estudos de jovens adultos, consigamos mergulhar no estudo da Bíblia Hebraica com mais facilidade, por apresentar um texto acessível e comentários que nos ajudam.”
André Liberman